When Deadwood prout again in little green, it mean the arrival of pring.
Liuya harp, body tranparent at the top of the opening and cloing of the two halve, a if kiing the warm un, crytal oft green, Johnon Tui dripping, people can not help touching approached, hining in the unlight flahing, giving a unique beauty.
Yang Liu Yiyi, fragrant gra.
On the ridge, Yan Liu trip, Cuiye encruted branche, crahed ringing, clearly viible vein, micro wave in the wind. The bird net in the tree, peck in the dirt, like a naughty child, contantly among the leave, revealing a mall white head. And a breeze, like a ea of green ha been ummoned, dumping it. Thrown the lightet ripple in the center a they watch the bird. People think that thi i not the leave, but the real ocean.
What a beautiful world! There are light yellow willow, green eedling, white pear, yellow rapeeed; peach pink, green gra, there are o many bit and piece of flower, a film, a block, colorful, beautiful . Small bird ing branche, people great ene of joy. Green world! Day phae, finih like a lotu, ky blue, hiny, dazzling white cloud, leiurely acro the ky. Like a fih tank, carefully holding the fih, out of fear that the whole thing. The cloud, like a glowing pearl, blooming plendor in the un, hook engaging.
Green, climbed the mountain; green, climbed the ladder; green, diffue into the heart.[由www.hAozuowEn.com整理]
译文:
当朽木抽芽泛起点点新绿,就意味着春天到来。
柳芽尖尖,通体透明的两瓣在顶部开合,好似在亲吻和煦的日光,晶莹的嫩绿色,娇翠欲滴,让人忍不住上前抚摸,在日光的照耀下闪动着,给人一种别致的美感。
杨柳依依,芳草萋萋。
田埂上,烟柳成行,翠叶缀满枝头,哗啦啦的响着,清晰可见的纹络,在风中微摇。鸟儿在树梢筑巢,在泥土上轻啄,仿佛是调皮的小孩,在树叶间探头探脑,露出一个白色的小脑袋。又一阵微风,绿色的海洋仿佛是受到了召唤,为之倾倒。泛起丝丝涟漪,以鸟儿为中心荡漾开来。让人觉得,这不是树叶,而是真正的海洋。
世界好美!有鹅黄的柳枝,嫩绿的禾苗,洁白的梨花,嫩黄的油菜;有粉红的桃花,嫩绿的小草,还有那么多星星点点的小花,一片片,一块块,花花绿绿的,美极了。小鸟儿枝头放歌,让人大感欣喜。绿色的世界!与天相接,余韵像莲花,天蓝的发亮,云白的刺眼,慢悠悠的滑过天空。彷佛一个鱼缸,小心翼翼的捧着鱼儿,生怕掉了似的。而云,又像一颗夜明珠,在阳光下绽放异彩,勾人心魄。
绿,爬上了大山;绿,攀上了云梯;绿,漫入了心扉。
